Translation of "the spoils" in Italian


How to use "the spoils" in sentences:

Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
avevano consacrate, prendendole dal bottino di guerra e da altre prede, per la manutenzione del tempio
And as victors, we will collect the spoils of war.
E quali vincitori! Raccoglieremo il bottino di guerra.
Help us, and we can divide the spoils.
Ci aiuti, e ci spartiremo il bottino.
To the winner go the spoils, and you are the spoils, after all.
Sta al vincitore decidere cosa fare dei prigionieri di guerra.
You detain Barillo with the information that you have, then you join me and share the spoils.
Tu trattieni barillo con le intormazioni che hai, poi mi raggiungi e ci dividiamo il bottino.
Who I trust will not be forgotten when the spoils are tabulated.
I quali confido non saranno dimenticati quando il bottino verrà suddiviso.
According to our laws, no man may deny me the spoils of our conquest!
Secondo le nostre leggi, nessuno può negarmi il bottino conquistato.
I don't give a fuck about the spoils.
Non me ne frega un cazzo della casa.
If you open it, be sure to say, as if they were the spoils of some victory,
Quandoloaprirai, ricordati di dire comeunvincitoredavanti alle spoglie del nemico:
Given to me as the spoils of war.
Mi e' stato portato come spoglia di guerra.
In this hall, we shall divide the spoils of our conquests, the gold and the treasure.
In questa sala, ci spartiremo il bottino delle nostre conquiste.. L'oro e i tesori.
While they're fighting over the spoils of the Argosy, we'll be recruiting men and restoring order.
Mentre loro combattono contro i saccheggi delle navi merci, noi recluteremo uomini e ristabiliremo l'ordine.
To the victor the spoils, to the vanquished two comps for Press Night.
Al vincitore le spoglie, allo sconfitto due biglietti omaggio per la serata della stampa.
I will, however, give you the opportunity to concede my superiority now and offer me your robot as the spoils of war.
Comunque... vi daro' l'opportunita' di riconoscere la mia superiorita' adesso e offrirmi il vostro robot come bottino di guerra.
And I have Ragnar's word that we will all be equal and share equally the spoils of our raid.
E ho la parola di Ragnar che saremo tutti uguali. Divideremo equamente il bottino delle nostre razzie.
They will be made to see past it and oblige us in the spoils of war.
Non accetto che mia figlia venga consegnata come un bottino di guerra.
I'll use my people, there's no risk for you, and you get the spoils.
Userò i miei uomini... tu non correrai alcun rischio e riceverai la tua parte.
And to the victors go the spoils.
E il bottino... andrà ai vincitori.
During the 1920s, many citizens enjoyed the spoils of a peaked economy.
Durante gli anni '20, molti cittadini hanno goduto del bottino di un'economia con il picco.
But the spoils are for you to enjoy.
Ma ciò che resta è lì per il tuo divertimento.
For whatever reason, she wants to share the spoils with you.
Per chissà quale motivo, vuole condividere con te quanto raccoglierà.
I am to be the spoils of war?
Devo essere un bottino di guerra?
She and Jeremy planned to empty out the accounts of their so-called charity and run away with the spoils.
D'accordo con Jeremy ha deciso di svuotare i conti della loro organizzazione benefica - e di scappare col bottino.
But we's also allowed to enjoy some of the spoils of war.
Ma abbiamo anche diritto a un bel bottino di guerra.
We're the last to eat, the last to share the spoils.
Noi siamo gli ultimi a mangiare. Gli ultimi a dividersi il bottino.
Yes, and endure the torture of not being able to enjoy the spoils.
Sì, rubare e sopportare la tortura di non poter godere dei miei trofei.
To the victor belongs the spoils.
Al vincitore spetta il bottino. Un caso.
This was one of the spoils of war he brought back.
Questo era uno dei bottini di guerra che riporto' in patria.
I'll just take my cut a small share of the spoils.
So gia' quale sara' la mia parte. Soltanto una piccola parte.
You really ought to be the spoils of victory today.
Dovreste essere il premio del vincitore, oggi.
And do you pledge the spoils of battle in its entirety to His Holy Mother Church?
E promettete di cedere il bottino di guerra interamente alla Santa Madre Chiesa?
Marketplace is a battlefield and to the victor go the spoils.
La piazza del mercato e' come un campo di battaglia e al vincitore va il bottino.
Which army shall reap the spoils of the conquest?
Quale esercito potra' darsi al saccheggio dei vinti?
4 Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
4 Or considerate quanto grande fosse colui al quale Abramo, il patriarca, dette la decima del meglio della preda.
Why then didn't you obey the voice of Yahweh, but took the spoils, and did that which was evil in the sight of Yahweh?"
Perché dunque non hai ascoltato la voce del Signore e ti sei attaccato al bottino e hai fatto il male agli occhi del Signore?
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.
Là esso stenderà le mani, come le distende il nuotatore per nuotare; ma il Signore abbasserà la sua superbia, nonostante l'annaspare delle sue mani
Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
Considerate pertanto quanto sia grande costui, al quale Abramo, il patriarca, diede la decima del suo bottino
0.77159214019775s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?